HHMI Newsgroup Archives

 
From:          office@etzion.org.il
To:            Yhe-intparsha@vbm-torah.org
Subject:       PARASHAT EKEV
                   YESHIVAT HAR ETZION
      ISRAEL KOSCHITZKY VIRTUAL BEIT MIDRASH (VBM)
*********************************************************
                            
                      PARASHAT EKEV
                    Love Thy Stranger
                    By Rav Zvi Shimon
                            
 In this week's Torah reading we are commanded:
 "For the Lord your God is God of gods, and Lord of lords, the great, the mighty and the awesome  God,
who shows no favor and takes no bribe, but upholds the  cause  of the fatherless and the  widow,  and
loves  the stranger, providing him with  food and clothing. You too must love the stranger, for you
were strangers in the land of Egypt." (Deuteronomy 10:17-19)
 According to our Sages, the stranger referred to in these  verses is the proselyte who converts and comes  to
live  amongst the people of Israel.  We are commanded  to love  the proselyte.  This commandment overlaps with  the
general  commandment of loving thy neighbor:  "Love  your neighbor  as  yourself" (Leviticus 19:18).  Although  the
proselyte  also  comes  under  the  category   of   'your neighbor'  who  you  must  love, the  Torah  nevertheless
commands to love him separately.
 The   Torah  not  only  commands,  as  a  positive injunction,  to love the stranger; it also  warns,  in  a
prohibitive commandment, not to maltreat him: "You  shall not  wrong  a  stranger  or oppress  him,  for  you  were
strangers in the land of Egypt" (Exodus 22:20).  The same justification  "for you were strangers  in  the  land  of
Egypt"  used  in  the positive commandment  to  love  the stranger  is used in the prohibition of maltreating  him.
Interestingly,  the  prohibition of wronging  a  stranger also  overlaps with the general prohibition of wrongdoing
another person: "Do not wrong one another, but fear  your God" (Leviticus 25:17).
 This  overlap  of  commandments  is  noted  by  the enumerators of the commandments of the Torah, among them,
the  Sefer Ha-Chinukh (who lists and elaborates  the  613 commandments, anonymous author, Spain, 13th century):
 "Even  though  he  is included in the  commandment about  Israelites, regarding whom  it  is  stated,
'But  you  shall  love  your neighbor'  (Leviticus 19:18),  since  a  righteous  convert  is  clearly
included  in the category of 'your neighbor,' the Eternal  God  gave us an additional precept  about
him specifically in regard to affection for him.
 The  matter  is the same in regard to the  restraint against  cheating him: Even though he is included  in
the  scope  of  the admonition, 'And  you  shall  not wrong  one  another'  (Leviticus  (25:17),  Scripture
gave  us  another  prohibition about it  specifically concerning  him,  by stating, 'And a  'stranger'  you
shall  not wrong' (Exodus 22:20).  It was then taught in  the Talmud that a person who treats a convert ill
transgresses  both  the injunction,  'You  shall  not wrong  one  another'  etc., and  the  admonition,  'A
stranger  you  shall  not  wrong.'   Likewise,   then [here]  one would disobey the precept 'And you  shall
love  your neighbor,' and the precept 'You shall love the stranger.'"
 The Sefer Ha-chinukh notes that one who transgresses any  of  the  two commandments relating to the  proselyte
actually  transgresses  two  commandments,  the  specific commandment  relating to the stranger  and  the  parallel
general commandment relating to all people.  Although the Sefer  Ha-chinukh  marks this peculiarity,  he  does  not
explain  the  reason  for  it.  Why  are  there  distinct commandments  in  relation to the  stranger  when  he  is
anyway  included  in  the general parallel  commandments? Why  did  the  Torah  see  fit to command  separately  in
relation to the treatment of the proselyte?
I.  The Vulnerable Stranger
 Our  Sages  emphasize  the  vulnerability  of  the stranger due to his past, his life prior to converting to Judaism:
 "If a man was a penitent, one must not say to him, 'Remember your former deeds.'  If he was a son  of
proselytes  one must not taunt him, 'Remember  the deeds  of  your ancestors,' because it is written,
(Exodus 22:20) 'You shall not wrong a stranger nor oppress him.'" (Mishna, Bava Metzia 4:10)
 It  is  easy to denigrate proselytes.   People  can always  belittle  them on account of their  sinful  past.
This disadvantage of the proselyte gives rise to the need for special commandments directed exclusively in relation
to  him.  The Torah prohibits reminding the proselyte  of his past and of relating to him differently on account of
it.   Our  Sages continue this line of interpretation  in the  rationale  offered by the Torah  for  the  proselyte
commandments:
 "What  is the meaning of the verse 'You shall  not wrong  a  stranger nor oppress him  for  you  were
strangers  in  the land of Egypt' (Exodus  22:20)? It  has  been  taught: Rabbi Nathan said:  Do  not
taunt  your neighbor with the blemish you yourself have." (Babylonian Talmud, Bava Metzia 59b)
 The Torah's rationale for the proselyte commandments is:  "for you were strangers in the land of Egypt."   How
does Israelite history connect to loving and not wronging the  proselyte?   Our Sages explain that Israel  has  the
very  same  'blemish' as the proselyte; they,  too,  were strangers  in  a foreign land.  Rashi (Rabbi  Shlomo  ben
Yitzchak,  France, 1040-1105) elaborates  this  point  as follows:
 "'For you were strangers' (Exodus 22:20) - If  you hurt him, he too is able to hurt you and to say to
you: You are also descended from strangers."
 The  proselyte can denigrate the Israelites in  the very  same  manner that he is denigrated.  The  necessity
for a special commandment relating to the proselyte rests in  his  vulnerability due to his problematic past.   The
rationale  for the commandments relating to the  stranger is that the Israelites have a similar history which makes
them just as vulnerable.
 A diametrically opposite explanation for the Torah's distinct  emphasis  on  the  proselyte  is  raised  by  a
different source of our Sages:
 "It has been taught: Rabbi Eliezer the Great said, Why  did  the Torah warn against [wrongdoing]  the
proselyte  in  thirty-six, or as  others  say,  in forty-six,  places?   Because  he  has  a   strong
inclination  to  evil." (Babylonian  Talmud,  Bava Metzia 59b) 
 Why is there such a concentration on the proselyte? Rabbi Eliezer the Great answers that the Torah is not  so
concerned  with the proselyte's past as he  is  with his future.  If the proselyte is maltreated there is a strong
likelihood  of  his leaving the Israelite  community  and reverting  to his previous way of life.  His  abandonment
of  Judaism might lead to his total deterioration and has potential for a terrible desecration of God's name.   The
proselyte  may  become  disillusioned  with  Judaism  and completely  reject it.  In light of the  sensitivity  and
precariousness  of the proselyte's situation,  the  Torah adds specific commandments relating to him.
 The  explanations offered so far  for  the  Torah's specific commandments in relation to the treatment of the
proselyte  concentrated on dangers stemming  from  either the  proselyte's past or from his future.   However,  the
majority of the commentators focused on dangers rooted in the stranger's PRESENT position in the community.
 A  clue  to the status of the stranger in  biblical times  is  the  coupling, throughout  Scripture,  of  the
stranger  with the fatherless and the widow.   The  Torah continually  exhorts to look out for the needs  of  these
unfortunates and warns against taking advantage of them:
 "When  you  reap  the harvest in  your  field  and overlook a sheaf in the field, do not turn back to
get   it;  it  shall  go  to  the  STRANGER, the FATHERLESS and the WIDOW." (Deuteronomy 24:19; see
also ibid. 24:20-22; 26:12)
 "Cursed  be  he  who subverts the  rights  of  the STRANGER,  the  FATHERLESS and the WIDOW."  (ibid.
27:19; see also 24:17,18)
 The  stranger,  usually poor and helpless,  was  easy prey  for  sinister people looking to  profit  by  taking
advantage  of  the weak.  God commands the Israelites  to help the weaker segments of the society and warns them to
beware of harming them.
 The vulnerability of the orphan and of the widow is obvious.   Why  is the stranger placed in the  same  lot?
The  Ibn  Ezra (Rabbi Avraham ben Ezra, Spain, 1092-1167) comments:
 "The  reason  for the prohibition 'You  shall  not wrong a stranger' (Exodus 22:20)... is that he has
no  family roots." (Ibn Ezra's short commentary to Exodus 22:20)
 Just  as the orphan and widow lack family structure and suppo so too with the stranger; he left his family to
join  the people of Israel and, therefore, has no  family to assist him in times of need.  The people of Israel are
commanded  to be sympathetic to the difficult  conditions of  those without a family.  The community must help fill
in  the gap in these individuals' lives and provide  them with any necessary assistance.
 Rabbeinu Bechayei (Rabbi Bechayei ben Asher, Spain, end   of   13th   beginning  of  14th  century)   further
elaborates:
 "In  several  places in the Torah  does  God  warn regarding  the  [treatment of] strangers,  because
the  stranger  finds himself alone  in  a  foreign land."
 The  stranger is not only uprooted from his  family; he  has  no  social framework at all.  He is  a  complete
loaner with no family or friends.  He knows no one!
 The  Chizkuni (Rabbi Chizkiya ben Manoach,  France, mid-thirteenth    century)   highlights    a    different
vulnerability of the stranger:
 "Since  they [the strangers] do not know  anything about  the  ways of the land, and it is  therefore
easy to deceive them, the Torah warned about their treatment." (Exodus 22:20)
 According   to  the  Chizkuni,  it  is   not the lonesomeness and lack of family or social framework which
make   the  stranger  vulnerable.   Rather,  it  is   his unfamiliarity with the norms and customs of his new  land
and  people.   Foreigners are easy prey for the  seasoned veterans.    God  prohibits  taking  advantage   of   the
stranger's unacquaintedness with his new society.
 The Sefer Ha-chinukh expands this prohibition beyond the proselyte:
 "It   is  for  us  to  learn  from  this  precious commandment to take pity on any man who  is  in  a
town  or  city that is not his native  ground  and site  of  the family of his fathers.  Let  us  not
maltreat  him in any way, finding him alone,  with those who would aid him quite far from him -  just
as  we  see  that  the Torah adjures  us  to  have compassion  on anyone who needs help.  With  these
qualities  we  will  merit  to  be  treated   with compassion  by the Eternal Lord, Be  He  blessed."
(Ibid.)
 It  is  not only the proselyte who must be  treated benevolently.  It is forbidden to take advantage  of  the
unfamiliarity  of any and all foreigners.  All  newcomers must be treated with compassion and consideration.
 According to this line of interpretation, how are we to  understand the rationale "for you were  strangers  in
the  land of Egypt" (Leviticus 19:32-34) offered  by  the Torah for the commandments directed towards the stranger?
 According to the Ibn Ezra, the clause "for you were strangers  in the land of Egypt" obliges us  to  remember
what it was like when we were strangers, thereby enabling us  to  empathize  with the stranger in  our  midst.   In
contrast  to  Rashi,  cited above,  who  viewed  Israel's experience as strangers in Egypt as a weakness, a blemish
which could be used against them by the stranger himself, the Ibn Ezra, considers the experience positively; it  is
our  past  personal experience as a nation that  implores and  enables  us  to  identify  and  empathize  with  the
stranger's position.
 The  Ramban (Rabbi Moshe ben Nachman, Spain,  1194-1274)  offers  a  totally different  explanation  to  the
rationale "for you were strangers in the land of Egypt:"
 "There  is  no  reason  why  all  strangers  [from countries  outside the land of  Egypt]  should  be
included here because of our having been strangers in  the land of Egypt!  And there is no reason why
they be assured for ever against being wronged  or oppressed  because we were once  strangers  there!
... The correct interpretation appears to me to be that  He  is  saying: Do not wrong a  stranger  or
oppress  him, thinking as you might that none  can deliver  him out of your hand; for you  know  that
you  were strangers in the land of Egypt and I saw the  oppression wherewith the Egyptians  oppressed
you,  and I avenged your cause on them, because  I behold  the  tears of such who are  oppressed  and
have no comforter, and I deliver each one from him that  is  too strong for him.  Likewise you  shall
not  afflict  the widow and the fatherless  child, for I will hear their cry, for all these people do
not rely upon themselves but trust in Me."
 Our personal experience as strangers in Egypt is not aimed  at facilitating our ability to empathize with  the
proselyte but rather is a warning of the consequences  of failing to do so.  The Egyptians paid a very heavy  price
for oppressing the strangers in their land.  God does not tolerate  the maltreatment of the stranger.   Failure  to
adhere to the commandments relating to the stranger  will result  in harsh retribution similar to that suffered  by
the Egyptians.
II.  The Righteous Stranger
 So far we have attempted to understand why the Torah mentions  the  stranger in tandem  with  the  orphan  and
widow.   We suggested that the common denominator between these  individuals  is  vulnerability  and  analyzed  the
different  understandings  of the  vulnerability  of  the stranger.  However, Scripture reveals a different  aspect
to the stranger:
 "You shall rise before the aged and show deference to  the  old; you shall fear your God:  I  am  the
Lord.   When a stranger resides with you  in  your land,  you shall not wrong him.  The stranger  who
resides  with you shall be to you as one  of  your citizens; you shall love him as yourself, for  you
were  strangers in the land of Egypt."  (Leviticus 19:32-34)
 In the book of Leviticus, the commandment regarding the  treatment  of the stranger immediately  follows  the
commandment  of respecting the aged and the  wise.   This juxtaposition  of  commandments differs drastically  from
the  previously examined connection between the stranger, orphan  and widow.  The placing of the stranger  adjacent
to  the  aged  and  wise deserving of respect  no  longer presents  an  image  of vulnerability  and  weakness  but
rather  of  prominence  and  import.   According  to  the juxtaposition of commandments in Leviticus, the  stranger
is  not one in need of charity and compassion, but rather is  deserving of respect and admiration.  This  laudatory
view  of  the  stranger is not unique to the  Torah.   It exists  within the daily prayer service.  The  thirteenth
blessing  of  the  'amida' prayer,  a  blessing  for  the righteous, reads:
 "May  your  compassion, Lord our God, be  bestowed over the righteous, the pious, the leaders of your
people,  the  remnant of their scribes,  the  TRUE PROSELYTE  and  towards us." (Daily  prayers,  the
'Amida,' 13th blessing)
 The  compilers of the prayers saw fit to mention  the proselyte  amongst  the most righteous  and  holy.   What
makes  this  new  member  of the  faith  worthy  of  such honorable mention?  Why should a convert be held in  such
high esteem?
 An inspiring and beautiful homiletic commentary  of the Sages may provide us with an answer:
 "'[The  stranger] shall be to you as one  of  your citizens'  (Leviticus  19:34)  -  Rabbi  Alexandri
said:  How beloved is the stranger in the eyes  of the  Lord, who commanded regarding them in  forty-
eight  instances.  [The stranger] is like  a  deer that joins a shepherd's flock and is favorable  in
his  eyes.   He  says, 'In this  one  I  have  not invested from its birth but it joined my sheep [on
its  own], and therefore I love it.'  Such are the righteous  proselytes.  God said:  Since  he  came
under my wing, 'he shall be to you as one of  your citizens.'"  (Midrash  Ha-chadash  on   Leviticus,
cited in Torah Sheleima)
 The merit of the proselyte lies in his joining  the people and the faith of Israel out of his own free  will.
He  is like a wild deer who has roamed free all his  life and    then   taken   upon   himself   the   duties   and
responsibilities of God's herd.  The voluntary choice  to worship  God elevates the proselyte to the level  of  the
most righteous.
 The  Torah commands to "love the stranger, for  you were  strangers in the land of Egypt."  Just as God loves
Israel and redeemed them from bondage in Egypt where they were  strangers,  so  too  must  love  be  bestowed  upon
strangers who join the faith.  This commandment is one of emulating God's relation to his "chosen strangers."
 The   opposing   portrayals   of   the   stranger, vulnerability  versus  spiritual  prominence,   are   not
contradictory.   They  may  reflect  different  types  of proselytes or different traits inherent to the proselyte.
In  fact,  the  opposing portrayals of the  stranger  may explain the exof both a positive and negative commandment
in relation to the stranger.  The prohibition of wronging the  stranger  protects him from abuse  and  manipulation
which  may  result  from the vulnerability  of  being  an outsider.  The obligation to love the stranger stems from
his   elevated  spiritual  status  resulting   from   his voluntary attachment to the Jewish people.
III.  The Equal Stranger
 In addition to vulnerability and righteousness, the Torah intimates an additional reason for the existence of
specific  commandments devoted to the  treatment  of  the stranger.   The proselyte is often mentioned adjacent  to
exhortations regarding justice in the legal system.   For example:
 "You shall not subvert the rights of your needy in their disputes.  Keep far from a false charge  ...
Do  not  take bribes, for bribes blind the  clear-sighted  and upset the pleas of those who  are  in
the  right.  You shall not oppress a STRANGER ..." (Exodus 23:6-9, see also Leviticus 19:33-36)
 There  is  deep  concern that  the  status  of  the stranger   may   influence  the  passing  of   judgement.
Regarding  the  stranger as inferior leads to  injustice. The  Torah  emphasizes the absolute  necessity  that  all
people  be  treated equally before the law.  Equality  is the  foundation  of justice.  This is formulated  in  the
Torah as follows:
 "There  shall  be  one law for  you  and  for  the resident stranger; it shall be a law for all  time
throughout  the ages.  You and the stranger  shall be alike before the Lord." (Numbers 15:15)
 There is equality before the judge and before  God, in  the court and in the temple of worship.  Equality  is
the basis for both civil and religious order.
 Rabbi  S.  R. Hirsch (Germany, nineteenth  century) reaches  a  similar  conclusion in his  analysis  of  the
following verses:
 "He that sacrifices to any god other than the Lord shall be destroyed. You shall not wrong a stranger
or oppress him, for you were strangers in the land of Egypt." (Exodus 22:19,20)
 How are these two verses linked?  What connects the prohibition of worshiping other gods to the treatment  of
the stranger?  Rabbi Hirsch explains:
 "You  shall  not wrong a stranger -  is  in  close connection  with  the preceding verse.   There  we
were  told  that  even a native-born  Jew  of  the purest descent loses his right of existence in the
Jewish  Community  the moment he  departs  in  the least   degree  from  the  purity  of  the   basic
principle of the Jewish conception of God.  And in contrast, a heathen born and bred, as soon  as  he
attaches    himself   to   Judaism    by    simply acknowledging   the  Jewish   principle   of   the
conception of God, can demand the fullest equality and the full equal rights in Law with any Jew.  By
the  juxtaposition of these two verses, the great, oft-repeated in the Torah, basic law is laid down,
that  it  is not race, not descent, not  birth  or country  or property, altogether nothing  external
or  due to chance, but simply and purely the inner spiritual and moral worth of a human being,  which
gives  him  all  the rights of  a  man  and  of  a citizen.  This basic principle is further  ensured
against neglect by the additional motive 'for  you were  strangers  in the land of Egypt.'   Here  it
says simply and absolutely 'for you were strangers in  the  land of Egypt,' your whole misfortune  in
Egypt  was  that  you were 'foreigners,'  'aliens' there.   As such, according to the views of  other
nations,  you  had no RIGHT to be  there,  had  no claim  to  rights of settlement, home or property.
Accordingly,  you  had no equal rights  in  appeal against unfair or unjust treatment.  As aliens you
were without any rights in Egypt, out of that grew all  your  slavery  and  wretchedness.   Therefore
beware, so runs the warning, form making rights in your  own State conditional on anything other than
on that simple humanity which every human being as such  bears  within him.  With any  limitation  of
these human rights the gate is opened to the whole horror of Egyptian mishandling of human beings."
 The   equality  accorded  to  the   proselyte   is demonstrated in a brilliant response of the Rambam (Rabbi
Moshe  ben  Maimon,  Egypt,  1138-1204)  to  Ovadiah  the convert.  The proselyte Ovadiah asks whether he  may  use
the   same  formulation  of  prayer  pronounced  by   all Israelites; may he relate to the Hebrew patriarchs as his
own.   Is  Abraham  his father?  Does  thanking  God  for taking  us  out of Egypt include gratitude  for  his  own
personal deliverance?  After all, his ancestors were  not among  those  who  toiled in mud and mire  to  build  the
pyramids for Pharaoh?
 The Rambam responds to the proselyte's question  as follows:
 "I  received  the  question of  the  wise  scholar Ovadiah,  the  proselyte.  You ask as  to  whether
you,  being a proselyte, should utter the prayers: 'Our God and God of OUR FATHERS, Who has separated
US  from  the nations; Who has brought US  out  of Egypt.'
Pronounce all prayers as they are written  and  do not  change  anything.  Your prayer  and  blessing
should be the same as that of any other Israelite, regardless  of  whether you  pray  in  private  or
conduct  the  service.   The  explanation  is   as follows:  Abraham  our Father taught  mankind  the
true  belief  and  the Unity of  God,  repudiating idolatry;  through him many of his  own  household
and also others were guided to keep the way of the Lord  to  do  righteousness and justice'  (Genesis
18:19).  Thus, he who becomes a proselyte, and  he who  confesses the unity of God, as taught in  the
Torah, is a disciple of Abraham our Father.   Such persons  are  of his household.  Just  as  Abraham
influenced his contemporaries through his word and teaching,  so too does he lead to belief  all  the
future  generations through the testament he  gave to  his  children and to his household.   In  this
sense   Abraham  is  the  father   both   of   his descendants  who  follow  his  ways  and  of   his
disciples and all the proselytes.
You should therefore pray: 'Our God and the God of our fathers,' for Abraham is also YOUR father.  In
no  respect is there a difference between  us  and you.  And certainly you should say: 'Who has given
unto US the Law,' because the Law was given to  us and  to  the proselytes alike, as it is said:  'As
for  the  congregation, there shall be one statute both  for you and for the stranger who lives  with
you;  as you are, so shall the stranger be  before the  Lord" One law and one ordinance shall be both
for  you and for the stranger that lives with you" (Numbers  15:16-17).  Keep in mind, that  most  of
our   ancestors   who   left   Egypt   were   idol worshippers;   they  mingled  with  the   Egyptian
heathens  and imitated their ways, until God  sent Moses our Teacher, the master of all the prophets.
He  separated us from these nations, initiated  us into the belief in God, us and all the proselytes,
and gave us one Law.
Do  not  think  little  of  your  origin:  We  are descended from Abraham, Isaac and Jacob, but  your
descent  is from the Creator, for in the words  of Isaiah:  'One  shall  say: I am  the  Lord's;  and
another  shall call himself by the name of  Jacob' (Isaiah 44:5)."
 The  criteria  for  determining  whether  one  is  a descendant  of  Abraham is not biological but  rather  an
issue of faith.  Abraham spread his belief by opening his tent  to all who were prepared to enter and learn.  Those
who  accepted  his  teachings  were  considered  part  of Abraham's  household.  In this tradition, all who  accept
the  teachings  of Judaism are considered descendants  of Abraham.
 The  Rambam  goes  one  step  further.   Even  the Israelites   who  left  Egypt  were,  in   some   manner,
proselytes  themselves.  While in Egypt,  the  Israelites worshipped  idols.   It was Moses who brought  them  back
into  the  monotheistic faith and, as it were "converted" them.  Thus, the Jewish nation is a nation of proselytes!
      Although the Rambam does not explicitly state this, it   would   appear   that  he  is   offering   a   novel
interpretation  to the rationale "for you were  strangers in  the land of Egypt." This clause may be understood  to
mean that we must treat the proselyte equally, as a full-fledged   Israelite  since,  we  are,  in   essence   all
proselytes ourselves.  This approach explains the overlap of commandments between the treatment of the stranger and
the  treatment  of all Israelites.  We are  commanded  to "Love the stranger" (Deuteronomy 10:19) and to "Love your
neighbor  as y (Leviticus 19:18).  The Torah  warns  "You shall not wrong a stranger or oppress him" (Exodus 22:20)
and  also  commands "Do not wrong one another" (Leviticus 25:17).   The blatant similarity between the commandments
relating  to  proselytes  and  those  relating   to   all Israelites is not coincidental.  It teaches us  that  the
proselyte  and Israelite are actually one and  the  same. The   proselyte  is  to  be  treated  exactly  like   all
Israelites.   Your stranger is your neighbor.   Love  thy stranger!
***************************************************

Return to Newsgroup Archives Main Page

Return to our Main Webpage


©2011 Hebraic Heritage Ministries International. Designed by
Web Design by JB.