From: 	 heb_roots_chr@mail.geocities.com
Sent: 	 Monday, September 08, 1997 1:24 AM
To: 	 Hebraic Heritage Newsgroup
Subject: Re: Jewish Publication Society Tanakh


From:          CherDar
To:            heb_roots_chr@geocities.com
Subject:       Re: Jewish Publication Society Tanakh

I have the Tanakh from the Jewish Publications Society also. I would like to
know the translation of the word "alone" written in Deut. 6:4.  Can anyone
help?  Is there another Tanakh publication out on the market that is
available also?

Cheryl

********************************************************************

To:            heb_roots_chr@geocities.com
From:          "Susan D. Stirn" 
Subject:       Re: Jewish Publication Society Tanakh

Thank you for being so observant.  Your note prompted me to look at
Deut.4:6 and in deed it does say "...the L_rd alone" with a foot note
stating that other translations read "The L_rd is One".  I found it to
be disheartening to read the Shema in that wording considering the
beauty and enormity of the word echad from the Hebrew.  It is
difficult enough to try to explain the implications of the word echad
to most people, and then some comes up with that translation!

Does any one know where to get an accurate english translation of the
Tanakh?  Does one exist?

Todah and Blessings, 

Shannah/Susan

*******************************************************************

From:          James Olin Oden 
To:            "'heb_roots_chr@geocities.com'"<heb_roots_chr@geocities.com> 
Subject:       RE: Jewish PublicationSociety Tanakh 

>
> Was curious if any subscribers had knowledge or opinions 
> of the New JPS Translation of the Tanakh. It appears to be 
> a very reform translation.  The S'hama is translated "Hear O 
> Irsrael, the Lord is our God, the LORD alone. Any thoughts 
> would be appreciated.

Shalom Ken,

I have been studying out of the JPS Tanakh for about two years now. 
Also, for about a two months, I have been studying out of a Hebrew
Tanakh (I have actually been learning Hebrew for about two years, but
only recently have I obtained a complete Hebrew Bible (Tanakh and
B'rit HaChadashah).  At any rate this is my humble estamation of the
JPS Tanakh:

   1)  The JPS Tanakh is in most cases written in very good English
         (most English teachers would be proud).
   2)  It is thus very easy to understand, and because of this often
         this translation sheds (at least for me) new light on the scriptures.
   3)  The translation is not a literal one.  Actually, when I am
         trying to translate from my Hebrew Bible, the JPS is the last one I 
         go to, because the sentence structure is generally radically 
         different from the Hebrew. 
    4) In spite of this it does generally yield semantically a proper
         translation. That is the meaining in Hebrew and English is 
         generally the same.

    5) Many messianic prophecies are glossed.  I unfortunately do not
         remember  the places off hand, but have marked them in my 
         Tanakh.   When I go to the original Hebrew I find that indeed in 
         these cases the transation is not true.

Now, their are times were there is a different translation in the JPS
Tanakh compared to the KJV that are merited.  So the thing I advise is
to study it against other translations.  

Also, there is one Messianic prophecy in the JPS Tanakh (actually
there are many) that they just could not gloss.  That would be
Yeshayahu (Isaiah) 53.  

Shalom B'Shem Y'shua...James

**********************************************************************




----------
From: 	heb_roots_chr@mail.geocities.com
Sent: 	Tuesday, September 09, 1997 11:46 PM
To: 	Hebraic Heritage Newsgroup
Subject: 	Re: Jewish Publication Society Tanakh


From:          "D'vorah" 
To:            <heb_roots_chr@geocities.com>
Subject:       Re: Jewish Publication Society Tanakh


: To:            heb_roots_chr@geocities.com
: From:          "Susan D. Stirn" 
: Subject:       Re: Jewish Publication Society Tanakh
: 
: Thank you for being so observant.  Your note prompted me to look at
: Deut.4:6 and in deed it does say "...the L_rd alone" with a foot note
: stating that other translations read "The L_rd is One".  I found it to
: be disheartening to read the Shema in that wording considering the
: beauty and enormity of the word echad from the Hebrew.  It is
: difficult enough to try to explain the implications of the word echad
: to most people, and then some comes up with that translation!
: 
: Does any one know where to get an accurate english translation of the
: Tanakh?  Does one exist?

"The Jerusalem Bible" by Koren Publishers Jerusalem is a much better
English translation...it has the Hebrew on one page and the English on the
other...this way if you know how to read Hebrew you can prove the
translation.

B'shalom,

D'vorah

************************************************************************

From:          Marsha and Ken
To:            heb_roots_chr@geocities.com
Subject:       Re: Jewish Publication Society Tanakh

SHALOM TO MY BROTHERS AND SISTERS IN MESSIAH YESHUA

I CARRY MANY TANAKHS IN MY MESSIANIC BOOKSTORE WHICH COINCIDENTALLY IS
ALSO CALLED "ECHAD" FOR THE PLURAL ONENESS IT DENOTES IN THE SHEMA. 
IT HAS BEEN MY EXPERIENCE THAT THE BEST TRANSLATIONS FOR THE TANAKH
ARE "THE JERUSALEM BIBLE" AND "THE HOLY SCRIPTURES" BOTH OF WHICH ARE
PUBLISHED IN ISRAEL. THESE TRANSLATIONS ARE BASED ON THE MASORECTIC
TEXT OF THE HEBREW AND HAVE NOT BEEN TRANLITERATED TO THE DEGREE THAT
THE JPS TANAKH HAS.  IF ANYONE WANTS MORE INFORMATION ON THE STORE
THEY CAN REACH US AT OUR WEB SITE WWW.ECHAD.COM OR CALL US AT
1-888-77-ECHAD.

SHALOM,

MARCIA & KEN

************************************************************************

From:          Michael Silver <treelife@zianet.com>
Organization:  Etz Chayim - Tree of Life Messianic Jewish Congregation
To:            heb_roots_chr@geocities.com 
Subject:       Re: Jewish Publication Society Tanakh


REPLY: Mesorah Publications puts out the Artscroll Tanach which says
the 'L-rd is One'. The JPS version is a Reform translation and for
those not aware, Reform Judaism is one of the most liberal branches of
Judaism. I offer caution in reading their materials.

Rabbi Mordecai
-- 
Rabbi Michael Silver (Rav Mordecai Ben-Baruch)
Etz Chayim - Tree of Life Messianic Jewish Congregation
P.O. Box 364, Organ, NM 88052 (near sunny Las Cruces)
Phone or Fax: 505-382-0193
e-mail: treelife@bigfoot.com or treelife@zianet.com
http://www.zianet.com/treelife
"The fruit of the righteous is a TREE of life,
and he who is winning lives is wise." Proverbs 11:30

************************************************************************

1