From:    heb_roots_chr@mail.geocities.com
To:      "Hebraic Heritage Newsgroup"<heb_roots_chr@geocities.com>
Date:    Tue, 30 Dec 1997 01:05:53 +0000
Subject: Biblical Manuscripts

 

From:          "Bradley C. Gray" 
To:            "Eddie Chumney" <heb_roots_chr@mail.geocities.com>
Subject:       Biblical Manuscripts

Eddie,

It has been a "tradition" passed down the last two hundred years from the
Liberal German Modernist School that the B'rit Chadasha was only written in
Greek. Are you familiar with the Peshitta text?  When the Eastern/Western
Churches split around the time of Constantine, the Western group went with
the Greek text for the B'rit Chadasha, while the Eastern group went the
Peshitta text, the Aramaic version.  So you see, we do have in our hands,
manuscripts other than Greek. This is about as close as we can get. Even if
the B'rit Chadasha was written entirely in Greek, we cannot understand
Messiah's words from a Greek perspective.  We must understand them from a
Hebraic mind, for we have the Mind of Messiah, not of Plato and Aristotle.

We do know for certain that Matthew's account of the Gospel was in Hebrew.
For Eusebius states in Ecclesiastical History III 39, 16) that Papias,
Bishop of Hierapolis stated, "Matthew put down the words of the L-rd in the
Hebrew language, and others have translated them, each as best as he
could."  Even Jerome stated that he had seen Matthew's gospel at Caesarea
Marina in Pamphilus' library (De Viris Inlustribus 3).

Shalom in Yeshua Ha Mashiach,
Bradley C. Gray
Dayton, Ohio

*******************************************************************
1