From: heb_roots_chr@mail.geocities.com To: "Hebraic Heritage Newsgroup"<heb_roots_chr@geocities.com> Date: Tue, 30 Dec 1997 01:05:53 +0000 Subject: Biblical Manuscripts
From: "Bradley C. Gray" To: "Eddie Chumney" <heb_roots_chr@mail.geocities.com> Subject: Biblical Manuscripts Eddie, It has been a "tradition" passed down the last two hundred years from the Liberal German Modernist School that the B'rit Chadasha was only written in Greek. Are you familiar with the Peshitta text? When the Eastern/Western Churches split around the time of Constantine, the Western group went with the Greek text for the B'rit Chadasha, while the Eastern group went the Peshitta text, the Aramaic version. So you see, we do have in our hands, manuscripts other than Greek. This is about as close as we can get. Even if the B'rit Chadasha was written entirely in Greek, we cannot understand Messiah's words from a Greek perspective. We must understand them from a Hebraic mind, for we have the Mind of Messiah, not of Plato and Aristotle. We do know for certain that Matthew's account of the Gospel was in Hebrew. For Eusebius states in Ecclesiastical History III 39, 16) that Papias, Bishop of Hierapolis stated, "Matthew put down the words of the L-rd in the Hebrew language, and others have translated them, each as best as he could." Even Jerome stated that he had seen Matthew's gospel at Caesarea Marina in Pamphilus' library (De Viris Inlustribus 3). Shalom in Yeshua Ha Mashiach, Bradley C. Gray Dayton, Ohio *******************************************************************